Im Training wurde Kondition zu condition. Das sollte Stamina heißen.
Bei Datum point training (schwerpunkttraining) kenne ich den Begriff nicht; muss nicht heißen dass es falsch ist. Kann dazu jemand was sagen?
Beim Torwart Training muss es sovereignty und nicht aovereignty heißen. Wobei ich aus air aovereignty eher aerial sovereignty machen würde. Oder ist das dann der politische begriff? So oder so ist das aktuelle falsch geschrieben.
Run out (herauslaufen) klingt komisch. Wie wäre ein simples 1vs1?
Das sind jetzt hauptsächlich Sachen bei denen ich es nicht zu 100% weiß, sie aber ein komisches Gefühl hinterlassen beim lesen.